Japanse cultuur en script

Wat zal ik deze keer allemaal gaan vertellen over Japan? Ik kan natuurlijk iets gaan vertellen wat ik meegemaakt hebt deze week of een berichtje schrijven over de cultuur, gewoontes, script en meer van die dingen van en over Japan. Eigenlijk vind ik het geen slecht idee omdat er in het voorgaande bericht een aantal vragen hierover gesteld zijn. :)

Waar zal ik eens gaan beginnen? Laten we bij het moeilijkste beginnen; de taal. Eigenlijk steekt de taal structureel goed in elkaar maar is voor een buitenstaander redelijk pittig om het onder de knie te krijgen. Vooral voor degene die het (latijnse) alfabet gewend zijn die afstammen van de oude Germaanse taal. Maar als je totaal nieuw bent voor een taal zoals een baby dan is Japans één van de makkelijkste talen om te begrijpen en heb je het dan ook snel onder de knie. Ik heb het dan natuurlijk alleen over de taal die je spreekt en niet het schrift wat eraan vast zit. Die overigens een paar honderd jaar later geïntroduceerd is en de tekens (kanji) zijn afgeleid van de Chinese tekens. Later hebben ze Hiragana en Katakana eraan toegevoegd om deze als basis te geven. Hieronder zie je een tabel met de Kana tekens.

Hiragana - Katakana

In totaal zijn het 46 +46 tekens. Inmiddels ken ik ze bijna allemaal en over twee weken heb ik dan ook mijn 2e tentamen voor Katakana. Mijn eerste tentamen die ik vorige week gedaan heb (score 31/38 :o ) ging over Hiragana. Dat zijn tekens voor dagelijks gebruik en die zie je dan ook overal waar je ook komt wel ergens ziet. In principe kan je ook alles schrijven met Hiragana alleen is het erg onduidelijk omdat het nogal veel tekens zou bevatten hebben ze voor sommige woorden een kanji teken. Een mooi voorbeeld hiervan is: (let op je moet hiervoor de Japanse tekens hebben geïnstalleerd op je computer om het volgende te kunnen zien!) “わたし” dat kan je verkorten tot het kanji teken: “私”. Vertaald betekend dit “watashi” wat niks anders in het Nederlands is dan “ik“.

Misschien viel het je in de tabel al op dat er meerdere tekens dezelfde betekenis hebben. Dat hoort inderdaad zo. De eerste rij is namelijk Hiragana, de tweede rij is Katakana en eronder staat de vertaling naar Romaji (zo noemen ze het naar het vertalen naar het latijnse alfabet). De Katakana gedeelte gebruiken ze net als de Hiragana dagelijks alleen een keerzijde hieraan is dat ze het alleen gebruiken voor woorden die ze uit het buitenland hebben overgenomen zoals een iPod of namen zoals die van mij “Rick“, dat is in het Japans (Katakana) “リック”. En als je dat weer vertaald staat er “Rikku” en dat is in Japan weer een meisjesnaam… :blushing:

Zo dat was eigenlijk wel weer genoeg over de taal. Het is behoorlijk complex en dat is niet alleen met de script zelf maar ook met de woorden. Ze zijn beduidend langer dan de woorden die je gewend bent en de opbouw is ook totaal anders. Alleen ik zie wel dat er steeds meer vooruitgang erin zit. Ik vertaal de tekens bijna niet meer naar Romanji en begin het dus ook als echt woord te lezen zoals je gewend bent met het alfabet. Maar laten we het hier bij houden en naar het volgende onderwerp gaan en dat is de cultuur die ze hierop naleven. Zoals ik al een keer eerder in een bericht vermeldde was dat dat de auto’s nogal high-tech zijn. Niet alleen hebben ze erg veel snufjes in de auto’s, maar het is ook een symbool om je buurman af te troeven om de dikste wagen te hebben en een high-tech boodschappenwagen voor vrouwlief zodat ze boodschapjes kan doen en de kinderen naar school kan brengen. :orange:

Nissan Elgrand Toyota Crown Athlete

Nu verblijf ik bij een host familie die voor de Japanse begrippen het goed voor elkaar hebben. De man werkt full-full-time en is vice-president van een transport bedrijf, werkt 6 dagen in de week en komt zo tegen een uur of 10 á 11 elke dag thuis (en vertrekt tegen een uur of 9 in de morgen). De vrouw is gedoemd tot huisvrouw want dat hoort er eenmaal bij nadat je de 26 bent gepasseerd, getrouwd bent en kinderen hebt. Het is dan ook het strengste verboden om in de keuken te komen als man zijnde of zelfs ook maar één hand uit te steken voor de was. :rofl: Eigenlijk is het dan ook niet zo heel erg gek dat een heel hoop gezinnen zowel de man als de vrouw minnaressen en minnaren erop over houden. Ze zien elkaar eigenlijk nooit. :mellow:

Ramen wassen in Jimbocho Koinobori

Eigenlijk vind het nu wel genoeg voor de les van vandaag en hebben jullie goed opgelet :aai: (tenminste als je tot zover bent gekomen) dus wordt het nu tijd om een klein verhaaltje te vertellen dat wel de moeite waard is om te vermelden. En jullie hebben geluk want dit verhaaltje is vers van de pers, het is namelijk een paar uur geleden gebeurd. Want waar staat Muddle nou voor? Precies verhaaltjes… Laat ik dan maar snel beginnen. Een uur of wat geleden nadat ik klaar was met de les ben ik met een klasgenoot (die toevallig een Australier is) naar Meiji-jingumae afgereisd om daar het een en ander te bewonderen. Het een en ander was dan niks anders dan shoppen. Daarbij schijnt de plek ook nog eens één van de duurste buurten te zijn van Tokyo. Nadat we een aantal winkels bezocht te hebben en ik een zeer trendy petje gekocht heb liep ik naar buiten toe om de volgende winkel te bezoeken. :tough:

Harajuku crossover Winkels Harajuku

Op een gegeven moment komt er een meisje of vrouw (leeftijden moet je hier niet raden omdat ze uiteindelijk veel ouder blijken te zijn dan ze werkelijk zijn, de vrouwen dan in ieder geval) op me af. Naja niet op mij maar op de Australier, hij lijkt namelijk op een Aziaat en ze dacht dan ook dat hij een Japanner was. Ze begon dan ook meteen een heel verhaal op te hangen en na 5 minuten zegt hij droog: “I’m sorry do you speak English?“. Want beide kunnen wel een beetje Japans inmiddels maar niet voldoende om een gesprek te volgen of zelfs aan te gaan. Nou ze sprak wel een beetje Engels dus vroeg ze of ik model was en of ik zin had voor een mode-blad model wilde staan. :schater: Daarbij grapte de Australiër dat ik al een model was en ze geloofde het meteen en dacht ook dat hij mijn manager was en begon allerlei vragen te stellen aan hem. Uiteraard wist hij niks en ging ze het aan mij vragen. :lol: Niet dat ik interesse had in dat werk (wat ik overigens ook niet kan doen omdat ik niet legaal hier kan werken). Maar in ging erop in, want wie weet wat voor’n nieuw verhaal dat opleverd voor Muddle. Ze heeft dan ook mijn telefoonnummer, mail en al dat soort dingen genoteerd en belt me dan ook van de week op. :stud:

Harajuku winkelstraten Harajuku station

Dit zal vast een staartje hebben, dus wie weet zal een van mijn volgende berichten hierover gaan. Ik zie trouwens dat ik weer iets teveel aan het typen ben dus ik zal het maar weer eens netjes afronden. Heb ook niks kunnen vertellen over de mode, dus die zal ik later in een nieuw verhaaltje vertellen. Zal in ieder geval deze foto van de vrouwenmode alvast onthullen als sneak-preview. ;)

Schoenmode Japan

Het fotoboek is dan ook minimaal gevuld deze keer, maar zal de volgende keer weer wat meer online zetten. :sweatingbullets:

Rectificatie

In mijn voorgaande bericht kon je lezen dat de Japanners graag in de trein deden SMS’en en daar moet ik op terug komen of beter gezegd een rectificatie doen. In Japan kennen ze namelijk het woord SMS’en niet eens meer. Tegenwoordig mailen ze alleen maar naar elkaar. Je kan wel SMS’en maar dat is weggemoffeld in het menu en ook nog eens hartstikke duur (iets van bijna een €1 per bericht). En mailen kan je onbeperkt doen voor iets van €3 per maand.

Daar kwam ik namelijk achter omdat ik een prepaid gekocht had wat trouwens een hoop moeite gekost had omdat je ze bijna nergens kan krijgen en als je het vraagt bij een telefoon zaak, dan wordt je bijna uitgelachen. :rofl: In ieder geval uiteindelijk had ik een winkeltje gevonden die prepaid deed verkopen en had dan ook meteen één aangeschaft. En ik moet eerlijk bekennen dat mobieltjes die bij een abonnement komt niet alleen high-tech zijn (zelfs de iPhone is hier achterhaald) maar de prepaids ook. Al zijn deze wat minder geavanceerd dan de abbo’s maar toch. In Nederland zou je voor deze telefoon een paar honderd euro kwijt zijn en hier was hij met €25 euro beltegoed its van €65. Daarnaast kan je weinig beginnen met een Nederlandse mobieltje of je moet 3G hebben anders kom je namelijk niet ver hier. Dat is namelijk het enigste netwerk dat ze kennen en waarschijnlijk hebben ze zelfs nog een nieuwere netwerk (4G?) in lucht zitten. :detective:

Hierbij dus mijn rectificatie en Japan excuses voor mijn achterstallige kennis in de techniek. :blushing:

Voor de rest ben ik van de week nog naar wat tempels (buiten Tokyo) geweest en heb ik leuke buurten gezien van Tokyo. Zo was ik van het weekend in Shibuya en dat blijkt een van drukste buurten te zijn en je komt er allerlei mensen tegen (zoals video-game-girls / manga-girls, rock-girls en meer van dat volk met aparte kleding. Moet nog steeds wat foto’s van ze maken, dus dat houden jullie nog tegoed van me. ;) De mode is ook erg goed hier, tenminste van de vrouwen want af en toe zie je kerels rond lopen en dan moet je eerst goed kijken of het wel een kerel is of niet. Heel appart. :P Wat dan ook erg leuk is om te vermelden is dat vrouwen een soort van halve sok hebben dat gemaakt is van dezelfde stof als lingerie en heeft dan ook dezelfde motiefachtig iets erin zitten. Ow en natuurlijk ook de benen en rokjes hier. Prachtig gewoon ( :yummie: ), ik snap nu ook wel waarom er vrouwen-wagons zijn in treinen en subways. Elk jaar, zodra het een beetje mooi weer wordt slaat het bij een groot aantal mannen de hormonen op hol en omdat het altijd druk is met het openbaar vervoer wordt er bij veel de vrouwen in de billen geknepen, vandaar dat ze die wagons hebben ingevoerd. :lol:

Edo Castle Bloemen die groeien aan bomen

Het is ook erg apart om te zien dat ik niet bij de menigte past. Afgelopen zondag was het heel erg. Een heel hoop mensen waren naar mij aan het zwaaien, groette mij of keken mij na. Door de lengte, blond haar en blauwe ogen ben ik schijnbaar uniek en het lijkt wel alsof ik beroemd ben doordat iedereen aan het zwaaien is. :stud:

Edo Castle van de andere kant Yoko en ik

De tempels hier zijn erg prachtig en de bomen met bloemetjes erin zijn erg leuk om te zien. De Japanners eren dan ook beide doordat ze bidden voordat ze een tempel bezoeken (wat nog steeds in overvloed gedaan wordt en een hoop schoolreisjes zijn door het land heen) en de sakura die ze op de ¥100 munt hebben staan.

Kamakura tempeltje Japanse studenten

Wat ook erg vreemd is om aan te zien is dat er op elke hoek van de straat een automaat staat met blikjes, sigaretten, ijsjes, enz. echt overal gewoon. En blijkbaar worden die dingen ook elke week een paar aangevuld, ik weet zeker dat het in Nederland geen succes zou hebben, maar hier wel? En ander raar iets is dat er een paar keer week een of andere rare wagen voorbij rijdt die propaganda uitzend voor het volk. Zou je eigenlijk niet verwachten omdat het een democratisch land is, maar aan de andere kant is het ook wel te begrijpen omdat ze nog steeds een keizer hebben als staatshoofd.

Shibuya crossing Drukke overgang Shibuya

Voor de rest heb ik een hoop schrift tekens geleerd de afgelopen twee weken. Volgende week dinsdag heb ik dan ook mijn eerste tentamen en zal ik de aankomende dagen flink aan de slag moeten om ze proberen te onthouden. :frantic: De taal zelf steekt redelijk structureel in elkaar en is dan ook met een beetje moeite onder de knie te krijgen, het probleem is alleen dat 3000 + 46 + 46 karakters zijn om te leren. Ondertussen ken ik nu de eerste 46 + nog een aantal van de volgende 46 en langzaam klinkt Japans niet meer als een taal van een andere wereld. Er zit dus vooruitgang in. :yay:

Kamakura steen Wensbordjes Kamakura

Ik miste nog iets bij mijn vorige berichten en dat waren reacties. Hoe komt het dat de meeste ineens bescheiden zijn geworden met reacties plaatsen? :huh: En voor degene die mij een SMSje mailtje willen sturen naar mijn mobiel dan kan je het doen naar het volgende adres: mobile at muddle.nl ;)